Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Griechisch - Έχω καÏότα στ'αυτιά
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Umgangssprachlich
Titel
Έχω καÏότα στ'αυτιά
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
milica83
Herkunftssprache: Griechisch
-Τι; Δεν σ'ακοÏω. Έχω καÏότα στ'αυτιά
-Δεν μποÏÏŽ να πεÏιμÎνω άλλο να σου ξαναπώ...Îχει μεγάλη ουÏά.
Bemerkungen zur Übersetzung
B.e.:"-Ti? Den se akouw. Exw karota sta autia
-Den mporw na perimenw allo na sou ksanapw... exei megali oura"
Zuletzt bearbeitet von
User10
- 30 Juli 2010 13:53
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
29 Juli 2010 12:55
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
User, could you edit the text using the proper script and release the request, please?
Thanks in advance
CC:
User10
30 Juli 2010 13:54
User10
Anzahl der Beiträge: 1173
1 April 2011 02:56
maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
User10, I need a bridge for this one too. Could you help me?
CC:
User10
1 April 2011 12:41
User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Of course
"-What? I can't hear you.I've got carrots in my ears.
-I cannot wait anymore/any longer in order to tell (it to) you again...there is a big row..."
1 April 2011 13:09
maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
You were fast... thanks a lot