Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - Έχω καρότα στ'αυτιά

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaSerbia

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
Έχω καρότα στ'αυτιά
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä milica83
Alkuperäinen kieli: Kreikka

-Τι; Δεν σ'ακούω. Έχω καρότα στ'αυτιά
-Δεν μπορώ να περιμένω άλλο να σου ξαναπώ...έχει μεγάλη ουρά.
Huomioita käännöksestä
B.e.:"-Ti? Den se akouw. Exw karota sta autia
-Den mporw na perimenw allo na sou ksanapw... exei megali oura"
Viimeksi toimittanut User10 - 30 Heinäkuu 2010 13:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Heinäkuu 2010 12:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
User, could you edit the text using the proper script and release the request, please?
Thanks in advance

CC: User10

30 Heinäkuu 2010 13:54

User10
Viestien lukumäärä: 1173

1 Huhtikuu 2011 02:56

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
User10, I need a bridge for this one too. Could you help me?

CC: User10

1 Huhtikuu 2011 12:41

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Of course

"-What? I can't hear you.I've got carrots in my ears.
-I cannot wait anymore/any longer in order to tell (it to) you again...there is a big row..."

1 Huhtikuu 2011 13:09

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
You were fast... thanks a lot