Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Serbisch - Έχω καρότα στ'αυτιά

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischSerbisch

Kategorie Umgangssprachlich

Titel
Έχω καρότα στ'αυτιά
Text
Übermittelt von milica83
Herkunftssprache: Griechisch

-Τι; Δεν σ'ακούω. Έχω καρότα στ'αυτιά
-Δεν μπορώ να περιμένω άλλο να σου ξαναπώ...έχει μεγάλη ουρά.
Bemerkungen zur Übersetzung
B.e.:"-Ti? Den se akouw. Exw karota sta autia
-Den mporw na perimenw allo na sou ksanapw... exei megali oura"

Titel
Imam šargarepe u ušima
Übersetzung
Serbisch

Übersetzt von MalaMisi
Zielsprache: Serbisch

-Šta? Ne čujem te. Imam šargarepe u ušima.
-Ne mogu više da čekam da ti ponovo ispričam... veliki je red.
Bemerkungen zur Übersetzung
"Imam šargarepe u ušima" se verovatno odnosi na to da ne može da čuje dobro, kao da su uši zapušene.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von maki_sindja - 1 April 2011 13:08