Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - Έχω καρότα στ'αυτιά

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecSerbe

Catégorie Language familier

Titre
Έχω καρότα στ'αυτιά
Texte à traduire
Proposé par milica83
Langue de départ: Grec

-Τι; Δεν σ'ακούω. Έχω καρότα στ'αυτιά
-Δεν μπορώ να περιμένω άλλο να σου ξαναπώ...έχει μεγάλη ουρά.
Commentaires pour la traduction
B.e.:"-Ti? Den se akouw. Exw karota sta autia
-Den mporw na perimenw allo na sou ksanapw... exei megali oura"
Dernière édition par User10 - 30 Juillet 2010 13:53





Derniers messages

Auteur
Message

29 Juillet 2010 12:55

lilian canale
Nombre de messages: 14972
User, could you edit the text using the proper script and release the request, please?
Thanks in advance

CC: User10

30 Juillet 2010 13:54

User10
Nombre de messages: 1173

1 Avril 2011 02:56

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
User10, I need a bridge for this one too. Could you help me?

CC: User10

1 Avril 2011 12:41

User10
Nombre de messages: 1173
Of course

"-What? I can't hear you.I've got carrots in my ears.
-I cannot wait anymore/any longer in order to tell (it to) you again...there is a big row..."

1 Avril 2011 13:09

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
You were fast... thanks a lot