Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Greco - Έχω καÏότα στ'αυτιά
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale
Titolo
Έχω καÏότα στ'αυτιά
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
milica83
Lingua originale: Greco
-Τι; Δεν σ'ακοÏω. Έχω καÏότα στ'αυτιά
-Δεν μποÏÏŽ να πεÏιμÎνω άλλο να σου ξαναπώ...Îχει μεγάλη ουÏά.
Note sulla traduzione
B.e.:"-Ti? Den se akouw. Exw karota sta autia
-Den mporw na perimenw allo na sou ksanapw... exei megali oura"
Ultima modifica di
User10
- 30 Luglio 2010 13:53
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Luglio 2010 12:55
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
User, could you edit the text using the proper script and release the request, please?
Thanks in advance
CC:
User10
30 Luglio 2010 13:54
User10
Numero di messaggi: 1173
1 Aprile 2011 02:56
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
User10, I need a bridge for this one too. Could you help me?
CC:
User10
1 Aprile 2011 12:41
User10
Numero di messaggi: 1173
Of course
"-What? I can't hear you.I've got carrots in my ears.
-I cannot wait anymore/any longer in order to tell (it to) you again...there is a big row..."
1 Aprile 2011 13:09
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
You were fast... thanks a lot