Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Griechisch-Englisch - καλησπεÏα, θα ήθελα να μου δώσετε αν εχετε το...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
καλησπεÏα, θα ήθελα να μου δώσετε αν εχετε το...
Text
Übermittelt von
khalili
Herkunftssprache: Griechisch
καλησπεÏα, θα ήθελα να μου δώσετε αν εχετε το μÎιλ του ΓιώÏγου.
Εχω χάσει τα ιχνη του εδώ και χÏόνια.
Titel
Good evening, I'd like you to .....
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
lenab
Zielsprache: Englisch
Good evening, I'd like you to give me Giorgio's email, if you have it.
I lost track of him years ago.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 22 Juli 2011 16:03
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
21 Juni 2011 14:45
tikay777
Anzahl der Beiträge: 6
....να μου δώσετε το e-mail του ΓιώÏγου, αν το Îχετε.