Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Inglese - καλησπεÏα, θα ήθελα να μου δώσετε αν εχετε το...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
καλησπεÏα, θα ήθελα να μου δώσετε αν εχετε το...
Testo
Aggiunto da
khalili
Lingua originale: Greco
καλησπεÏα, θα ήθελα να μου δώσετε αν εχετε το μÎιλ του ΓιώÏγου.
Εχω χάσει τα ιχνη του εδώ και χÏόνια.
Titolo
Good evening, I'd like you to .....
Traduzione
Inglese
Tradotto da
lenab
Lingua di destinazione: Inglese
Good evening, I'd like you to give me Giorgio's email, if you have it.
I lost track of him years ago.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 22 Luglio 2011 16:03
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Giugno 2011 14:45
tikay777
Numero di messaggi: 6
....να μου δώσετε το e-mail του ΓιώÏγου, αν το Îχετε.