Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Se você

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischGriechisch

Titel
Se você
Text
Übermittelt von irini
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Foi sem você, que eu pude intender, que não é fácil viver sem te ter, meu coração, me diz que não, eu não consigo viver sem você

Titel
If you
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von milenabg
Zielsprache: Englisch

Without you I could understand that it is not easy to live without you, my heart, say me no, I can´t live without you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Chantal - 4 September 2006 13:26





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 August 2006 14:52

irini
Anzahl der Beiträge: 849
Hey there, is "say me no" = "don't tell me" or is it = Tell me "No, I can't live without you?"

31 August 2006 15:16

milenabg
Anzahl der Beiträge: 145
me diz que não = say me no = don't tell me
If the text in portuguese was : "Me diz que: - Não, eu não consigo viver sem você = Say me that: - No, I can´t live without you."
In portuguese when you change the pontuation, you can change the meaning of the text.

31 August 2006 15:18

irini
Anzahl der Beiträge: 849
thanks So I should translate that she asks him to tell her that he won't leave her. Thanks again. My Portuguese is not good enough to tackle poetry!