Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



442Tercüme - İtalyanca-Portekizce - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceRomenceYunancaİspanyolcaBrezilya PortekizcesiSırpçaArnavutçaArapçaTürkçeAlmancaLehçeİsveççeBoşnakcaFransızcaPortekizceDancaHollandacaUkraynacaKatalancaLatinceBulgarcaNorveççeFinceMacarcaBasit Çince

Kategori Serbest yazı

Başlık
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Metin
Öneri xplod
Kaynak dil: İtalyanca

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
messaggio romantico

Başlık
Nenhum pôr-do-sol
Tercüme
Portekizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Portekizce

Nenhum pôr-do-sol ofusca o esplendor do teu rosto, nenhuma estrela brilha mais que os teus olhos, nenhuma lua há-de ter o teu misterioso fascínio e nunca o sol há-de ser mais radiante que tu.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Antes: Nenhum por de sol ofusca o esplendor do teu rosto, nenhuma estrela brilha mais que teus olhos, nenhuma lua ha de ter nunca teu misterioso fascínio e nunca o sol ha de ser mais radiante que tú.
Depois: Nenhum pôr-do-sol ofusca o esplendor do teu rosto, nenhuma estrela brilha mais que os teus olhos, nenhuma lua há-de ter o teu misterioso fascínio e nunca o sol há-de ser mais radiante que tu.
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 5 Ocak 2008 20:32