Umseting - Turkiskt-Enskt - seninle cehennem ödüldür banaNúverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | seninle cehennem ödüldür bana | | Uppruna mál: Turkiskt
seninle cehennem ödüldür bana, sensiz cennet bile sürgün sayılır
| Viðmerking um umsetingina | merci d avance -------- original text beore edits: "seninel cehennem oduldur bana,sensiz cennet bile surgun sayilir" (smy) |
|
| A hell is a present for me when you are with me. | | Ynskt mál: Enskt
A hell is a present for me when you are with me. A paradise is an exile for me without you . | Viðmerking um umsetingina | |
|
Góðkent av dramati - 5 Februar 2008 22:57
Síðstu boð | | | | | 5 Februar 2008 20:55 | | | unfortunetaly "even" which word's mean is "bile" in turkish was forgetten |
|
|