Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Portugisiskt - "Sempre que caÃres levanta-te, não fiques à ...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
"Sempre que caÃres levanta-te, não fiques à ...
tekstur at umseta
Framborið av
marolas
Uppruna mál: Portugisiskt
Sempre que caÃres levanta-te, não fiques à espera que te ajudem a levantar
8 Februar 2008 17:37
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
4 Mars 2008 13:17
goncin
Tal av boðum: 3706
Intended as a bridge only:
"Everytime you fall stand up, don't stay on wait for people to help you to stand up".
CC:
smy
4 Mars 2008 15:01
smy
Tal av boðum: 2481
Well! Thank you goncin!
I just don't understand the part "don't stay on wait"
4 Mars 2008 15:15
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Don't keep waiting for the others to help you stand up.
4 Mars 2008 15:17
smy
Tal av boðum: 2481
Thanks lilian ca.