Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų - "Sempre que caÃres levanta-te, não fiques à ...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
"Sempre que caÃres levanta-te, não fiques à ...
Tekstas vertimui
Pateikta
marolas
Originalo kalba: Portugalų
Sempre que caÃres levanta-te, não fiques à espera que te ajudem a levantar
8 vasaris 2008 17:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 kovas 2008 13:17
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Intended as a bridge only:
"Everytime you fall stand up, don't stay on wait for people to help you to stand up".
CC:
smy
4 kovas 2008 15:01
smy
Žinučių kiekis: 2481
Well! Thank you goncin!
I just don't understand the part "don't stay on wait"
4 kovas 2008 15:15
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Don't keep waiting for the others to help you stand up.
4 kovas 2008 15:17
smy
Žinučių kiekis: 2481
Thanks lilian ca.