Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - Magistri pigros dicipulos non laudant.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Heiti
Magistri pigros dicipulos non laudant.
Tekstur
Framborið av
pabloalmada
Uppruna mál: Latín
Magistri pigros dicipulos non laudant.
Heiti
Os professores não aprovam os alunos preguiçosos.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
Diego_Kovags
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Os professores não aprovam os alunos preguiçosos.
Góðkent av
casper tavernello
- 12 Mai 2008 03:04
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
10 Mai 2008 22:50
pirulito
Tal av boðum: 1180
Diego
, me parece que "non laudant" tendrÃa que traducirse por "não elogiam":
Os professores não
elogiam
os alunos preguiçosos.
11 Mai 2008 00:16
Diego_Kovags
Tal av boðum: 515
Pirulito,
"Laudant" possui vários significados, entre eles: recomendam, aconselham, elogiam, glorificam, exaltam, aprovam (que eu escolhi), apoiam, aceitam, etc.
Gostaria de ressaltar que tua frase está perfeita também, mas prefiro mantê-la como está.