Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Serbiskt-Italskt - hvala zlato,mnogo si ljubazna...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
hvala zlato,mnogo si ljubazna...
Tekstur
Framborið av
valentina44
Uppruna mál: Serbiskt
hvala zlato,mnogo si ljubazna...
Heiti
Grazie...
Umseting
Italskt
Umsett av
kathyaigner
Ynskt mál: Italskt
Grazie tesoro, sei molto gentile.
Góðkent av
ali84
- 18 Januar 2009 15:18
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
17 Januar 2009 19:20
itgiuliana
Tal av boðum: 55
"Ljubazna" se kaze "gentile" i tacnije je nego "amichevole". To je vise..."prijateljski nastrojen", u smislu-pravi si prijatelj.