Uppruna tekstur - Spanskt - al turco, me lo como Núverðandi støða Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
 Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
| | tekstur at umseta Framborið av emreee | Uppruna mál: Spanskt
al turco, me lo como | Viðmerking um umsetingina | Text corrected/diacritics edited. This is a short form for an idiom in Spanish which is: "comerse a alguien a besos" ("To cover someone with kisses) The complete sentence should be: "Al turco, me lo como a besos". "I cover the Turk with kisses" <Lilian> |
|
|