Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Enskt - Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnsktItalskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...
Tekstur
Framborið av Atilla_
Uppruna mál: Svenskt

Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta min tid på Universitetet så träffade jag en gammal vän som jag inte hade träffat på länge.
Tydligen så hade han börjat läsa till lärare för 2 år sedan och vi skulle till och med dela rumskorridor.

Heiti
The day I arrived in Bologna to start my time at
Umseting
Enskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Enskt

The day I arrived in Bologna to start my time at university I met an old friend I hadn't seen for a long time.
Apparently he had started studying to be a teacher
2 years ago and we should even share the corridor room.
Góðkent av lilian canale - 1 Mai 2009 14:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Apríl 2009 23:34

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Lene

The end is somewhat awkward.
What do you mean by: "room corridor"?

30 Apríl 2009 07:46

gamine
Tal av boðum: 4611
Hi Lilian. I mean that a corridor is an enclosed passageway and rooms open out to it like for instance in a hotel. But perhaps you could help me finding another word.

30 Apríl 2009 23:19

pias
Tal av boðum: 8113
skulle = should