Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Finskt-Svenskt - no oon säästäny, ja kyl ne vanhemmat vähän auttaa
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
no oon säästäny, ja kyl ne vanhemmat vähän auttaa
Tekstur
Framborið av
danne_berra
Uppruna mál: Finskt
no oon säästäny, ja kyl ne vanhemmat vähän auttaa
Heiti
jag har sparat
Umseting
Svenskt
Umsett av
diecho
Ynskt mál: Svenskt
jag har sparat, och föräldrarna hjälper nog till lite
Góðkent av
pias
- 21 Juni 2009 18:58
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
13 Juni 2009 22:40
pias
Tal av boðum: 8114
lite till --> till lite
17 Juni 2009 09:01
hannapartanen1
Tal av boðum: 2
Olen säästänyt, ja vanhemmatkin myös auttavat vähän
17 Juni 2009 12:58
pias
Tal av boðum: 8114
hannapartanen1,
snälla skriv på svenska alt. engelska ...jag förstår inte finska, tyvärr.
CC:
hannapartanen1
17 Juni 2009 20:17
diecho
Tal av boðum: 33
Hanna, you should evaluate the Swedish version. The Finnish version is the original language.
21 Juni 2009 18:57
pias
Tal av boðum: 8114
Tack diecho
Godkänner din översättning nu.