Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Suomi-Ruotsi - no oon säästäny, ja kyl ne vanhemmat vähän auttaa

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiRuotsi

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
no oon säästäny, ja kyl ne vanhemmat vähän auttaa
Teksti
Lähettäjä danne_berra
Alkuperäinen kieli: Suomi

no oon säästäny, ja kyl ne vanhemmat vähän auttaa

Otsikko
jag har sparat
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä diecho
Kohdekieli: Ruotsi

jag har sparat, och föräldrarna hjälper nog till lite
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 21 Kesäkuu 2009 18:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Kesäkuu 2009 22:40

pias
Viestien lukumäärä: 8113
lite till --> till lite

17 Kesäkuu 2009 09:01

hannapartanen1
Viestien lukumäärä: 2
Olen säästänyt, ja vanhemmatkin myös auttavat vähän

17 Kesäkuu 2009 12:58

pias
Viestien lukumäärä: 8113
hannapartanen1,

snälla skriv på svenska alt. engelska ...jag förstår inte finska, tyvärr.

CC: hannapartanen1

17 Kesäkuu 2009 20:17

diecho
Viestien lukumäärä: 33
Hanna, you should evaluate the Swedish version. The Finnish version is the original language.

21 Kesäkuu 2009 18:57

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Tack diecho
Godkänner din översättning nu.