Uppruna tekstur - Turkiskt - sen ciddi beraber yasayacaginNúverðandi støða Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Frágreiðing - Dagliga lívið  Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
| sen ciddi beraber yasayacagin | | Uppruna mál: Turkiskt
sen ciddi beraberlik yaÅŸayacağın birini ararken ben evliyim senin duygularınla oynadım bu yüzden piÅŸmanım | Viðmerking um umsetingina | canadian english ________
Diacritics edited. before edits:
"sen ciddi beraber yasayacagin birini ararken ben evliyim senin duygularinla oynadim bu yuzden pismanim"
ciddi beraber yaşayacağın --> ciddi beraberlik yaşayacağın
-handyy- |
|
Rættað av handyy - 15 Juli 2009 02:22
Síðstu boð | | | | | 15 Juli 2009 02:06 | | | please someone translate for me | | | 15 Juli 2009 02:33 | | | Hi angelshaw2,
I translated your text. Hope it would be accepted, so that we could help you!  |
|
|