Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bosniskt-Svenskt - Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Tekstur
Framborið av
samme
Uppruna mál: Bosniskt
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci ista?
Heiti
Jag älskar dig så mycket
Umseting
Svenskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Svenskt
Jag älskar dig så mycket. Betyder de saker som du sa till mig något?
Góðkent av
pias
- 22 Juli 2009 22:09
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
22 Juli 2009 20:32
pias
Tal av boðum: 8114
Hej Lilian,
sista meningen låter lite skum, mitt förslag: "Betyder de saker som du sa till mig något?"
22 Juli 2009 21:49
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Done!