Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bosnien-Suédois - Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Texte
Proposé par
samme
Langue de départ: Bosnien
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci ista?
Titre
Jag älskar dig så mycket
Traduction
Suédois
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Suédois
Jag älskar dig så mycket. Betyder de saker som du sa till mig något?
Dernière édition ou validation par
pias
- 22 Juillet 2009 22:09
Derniers messages
Auteur
Message
22 Juillet 2009 20:32
pias
Nombre de messages: 8114
Hej Lilian,
sista meningen låter lite skum, mitt förslag: "Betyder de saker som du sa till mig något?"
22 Juillet 2009 21:49
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Done!