Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Боснійська-Шведська - Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Текст
Публікацію зроблено
samme
Мова оригіналу: Боснійська
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci ista?
Заголовок
Jag älskar dig så mycket
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська
Jag älskar dig så mycket. Betyder de saker som du sa till mig något?
Затверджено
pias
- 22 Липня 2009 22:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Липня 2009 20:32
pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej Lilian,
sista meningen låter lite skum, mitt förslag: "Betyder de saker som du sa till mig något?"
22 Липня 2009 21:49
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Done!