Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bosnių-Švedų - Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Tekstas
Pateikta
samme
Originalo kalba: Bosnių
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci ista?
Pavadinimas
Jag älskar dig så mycket
Vertimas
Švedų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Jag älskar dig så mycket. Betyder de saker som du sa till mig något?
Validated by
pias
- 22 liepa 2009 22:09
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 liepa 2009 20:32
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Lilian,
sista meningen låter lite skum, mitt förslag: "Betyder de saker som du sa till mig något?"
22 liepa 2009 21:49
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Done!