Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bosniaco-Svedese - Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Testo
Aggiunto da
samme
Lingua originale: Bosniaco
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci ista?
Titolo
Jag älskar dig så mycket
Traduzione
Svedese
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Svedese
Jag älskar dig så mycket. Betyder de saker som du sa till mig något?
Ultima convalida o modifica di
pias
- 22 Luglio 2009 22:09
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Luglio 2009 20:32
pias
Numero di messaggi: 8113
Hej Lilian,
sista meningen låter lite skum, mitt förslag: "Betyder de saker som du sa till mig något?"
22 Luglio 2009 21:49
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Done!