Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bosanski-Svedski - Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Tekst
Podnet od
samme
Izvorni jezik: Bosanski
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci ista?
Natpis
Jag älskar dig så mycket
Prevod
Svedski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Svedski
Jag älskar dig så mycket. Betyder de saker som du sa till mig något?
Poslednja provera i obrada od
pias
- 22 Juli 2009 22:09
Poslednja poruka
Autor
Poruka
22 Juli 2009 20:32
pias
Broj poruka: 8113
Hej Lilian,
sista meningen låter lite skum, mitt förslag: "Betyder de saker som du sa till mig något?"
22 Juli 2009 21:49
lilian canale
Broj poruka: 14972
Done!