Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Hebraiskt - Nunca es una derrota, siempre es una leccion

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktHebraiskt

Heiti
Nunca es una derrota, siempre es una leccion
Tekstur
Framborið av mickeyrodriguez
Uppruna mál: Spanskt

Nunca es una derrota, siempre es una leccion
Viðmerking um umsetingina
es una frase, que me quiero tatuar, pero todavia no busco una buena traduccion,

Heiti
Nunca es una derrota, siempre es una leccion
Umseting
Hebraiskt

Umsett av YM
Ynskt mál: Hebraiskt

אף פעם אין הפסד בלבד, תמיד יש עמו גם לקח.
Góðkent av jairhaas - 26 Mars 2010 10:23





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Mars 2010 09:38

jairhaas
Tal av boðum: 261
1) המילה "אחד" בעברית מציינת כמות מסוימת ואין זה כמו UNA לפני מילה בספרדית.

2) הכוונה היא כנראה שמכל הפסד ניתן גם ללמוד לקח מסוים, ולכן הייתי מתרגם כך:

"אף פעם אין הפסד בלבד, תמיד יש עמו גם לקח"

מה דעתך?


יאיר

26 Mars 2010 09:57

YM
Tal av boðum: 5
תודה רבה על התיקונים.
התרגום שלך באמת נשמע לי יותר טוב בניסוח שלו.

26 Mars 2010 23:13

mickeyrodriguez
Tal av boðum: 1
hey gracias entonces cual es la traduccion?