Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - ağladığımı hiçbir zaman göremeyeceğin için şimdi...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
ağladığımı hiçbir zaman göremeyeceğin için şimdi...
Tekst
Opgestuurd door
ozgur_xx02
Uitgangs-taal: Turks
ağladığımı hiçbir zaman göremeyeceğin için şimdi gülüşümün tadını çıkar
Titel
laughter
Vertaling
Engels
Vertaald door
handyy
Doel-taal: Engels
Since you'll never be able to see that I am crying, make the most of my laughter now!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 15 december 2008 11:12
Laatste bericht
Auteur
Bericht
13 december 2008 14:16
ozgur20
Aantal berichten: 4
'' şimdi gülüşümün tadını çıkar '' ^^enjoy with my laugh now^^ olarak çevrilebilir
13 december 2008 14:28
handyy
Aantal berichten: 2118
"make the most of sth" has the same meaning with it.