Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - ağladığımı hiçbir zaman göremeyeceğin için şimdi...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
ağladığımı hiçbir zaman göremeyeceğin için şimdi...
Tekst
Podnet od
ozgur_xx02
Izvorni jezik: Turski
ağladığımı hiçbir zaman göremeyeceğin için şimdi gülüşümün tadını çıkar
Natpis
laughter
Prevod
Engleski
Preveo
handyy
Željeni jezik: Engleski
Since you'll never be able to see that I am crying, make the most of my laughter now!
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 15 Decembar 2008 11:12
Poslednja poruka
Autor
Poruka
13 Decembar 2008 14:16
ozgur20
Broj poruka: 4
'' şimdi gülüşümün tadını çıkar '' ^^enjoy with my laugh now^^ olarak çevrilebilir
13 Decembar 2008 14:28
handyy
Broj poruka: 2118
"make the most of sth" has the same meaning with it.