Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Engels - זה קשה

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngelsBraziliaans PortugeesSpaansItaliaans

Categorie Woord

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
זה קשה
Tekst
Opgestuurd door HELOISA PEREIRA
Uitgangs-taal: Hebreeuws

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
Details voor de vertaling
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)

Titel
It is hard
Vertaling
Engels

Vertaald door AspieBrain
Doel-taal: Engels

It is hard, it is hard
to long for something under the moon
sometimes the wind brings a pleasant, familiar scent.
Details voor de vertaling
I translated כשגעגוע as "to long for something" but it can also mean to worry, to feel anxious/have anxious thoughts, to think of someone or something (to long for), etc. as it is not specifically clear what the intention is.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 6 juli 2009 21:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 juli 2009 20:09

milkman
Aantal berichten: 773
sometimes the wind brings a pleasant, familiar scent.

8 juli 2009 16:01

AspieBrain
Aantal berichten: 212
lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar.