Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Russisch - Dogru degil bende senden baska kimse yok bende...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Informeel - Liefde/Vriendschap
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Dogru degil bende senden baska kimse yok bende...
Tekst
Opgestuurd door
Olga-kuzu
Uitgangs-taal: Turks
Dogru degil bende senden baska kimse yok bende seni unutmadim Marmariste yanlizim kimse yok durmadan calisiyorum Russha gitmek icin optum.
Details voor de vertaling
Ð’ текÑте возможны ошибки(нет турец.клавиатуры)
Titel
беÑеда
Vertaling
Russisch
Vertaald door
Sunnybebek
Doel-taal: Russisch
Ðеправда, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ никого нет, кроме тебÑ. Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ забыл. Я один в МармариÑе, никого (больше) нет. Я поÑтоÑнно работаю Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы поехать в РоÑÑию. Целую.
Details voor de vertaling
bende seni unutmadim - Я тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ забыл/забыла
Marmariste yanlizim - Я один/одна в МармариÑе
durmadan - непрерывно, поÑтоÑнно
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Sunnybebek
- 18 juli 2009 19:50