Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ロシア語 - Dogru degil bende senden baska kimse yok bende...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Dogru degil bende senden baska kimse yok bende...
テキスト
Olga-kuzu様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Dogru degil bende senden baska kimse yok bende seni unutmadim Marmariste yanlizim kimse yok durmadan calisiyorum Russha gitmek icin optum.
翻訳についてのコメント
В тексте возможны ошибки(нет турец.клавиатуры)

タイトル
беседа
翻訳
ロシア語

Sunnybebek様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Неправда, у меня тоже никого нет, кроме тебя. Я тоже тебя не забыл. Я один в Мармарисе, никого (больше) нет. Я постоянно работаю для того, чтобы поехать в Россию. Целую.
翻訳についてのコメント
bende seni unutmadim - Я тоже тебя не забыл/забыла
Marmariste yanlizim - Я один/одна в Мармарисе
durmadan - непрерывно, постоянно

最終承認・編集者 Sunnybebek - 2009年 7月 18日 19:50