Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Frans - Glöm aldrig din syster, älskade syster.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsFransEngelsSpaansLatijn

Categorie Uitdrukking

Titel
Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Tekst
Opgestuurd door hellee
Uitgangs-taal: Zweeds

Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Details voor de vertaling
Franska-Frankrike

Original request before edits:
"glöm aldrig din syster
älskade syster"

Titel
N'oublie jamais ta sœur, ma chère ...
Vertaling
Frans

Vertaald door Maybe:-)
Doel-taal: Frans

N'oublie jamais ta sœur, ma chère sœur.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 7 december 2010 15:37





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 december 2010 15:35

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Aha! Maybe, it's your turn to fall into the trapp of the French grammar.
About the verb "oublier", it belongs to the 1st group of French verbs (those who end with "er", and consequently (according to our grammatical rules) it takes no "s" at its end when conjugated at the imperative mode, second person singular.

"N'oublies jamais..."
"N'oublie jamais..."

So Maybe:-) n'oublie jamais this rule!

7 december 2010 16:43

Maybe:-)
Aantal berichten: 338
Oops... Francky5591!

Thanks a lot for getting me out of the snare! Of course that's the rule, but this time the enthousiasm and the hurry made me stumble... et j'ai simplement «oublié» l'impératif...!

Thanks again/Merci encore
:-)

CC: Francky5591