Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Francuski - Glöm aldrig din syster, älskade syster.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiFrancuskiEngleskiSpanskiLatinski

Kategorija Izraz

Natpis
Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Tekst
Podnet od hellee
Izvorni jezik: Svedski

Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Napomene o prevodu
Franska-Frankrike

Original request before edits:
"glöm aldrig din syster
älskade syster"

Natpis
N'oublie jamais ta sœur, ma chère ...
Prevod
Francuski

Preveo Maybe:-)
Željeni jezik: Francuski

N'oublie jamais ta sœur, ma chère sœur.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 7 Decembar 2010 15:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Decembar 2010 15:35

Francky5591
Broj poruka: 12396
Aha! Maybe, it's your turn to fall into the trapp of the French grammar.
About the verb "oublier", it belongs to the 1st group of French verbs (those who end with "er", and consequently (according to our grammatical rules) it takes no "s" at its end when conjugated at the imperative mode, second person singular.

"N'oublies jamais..."
"N'oublie jamais..."

So Maybe:-) n'oublie jamais this rule!

7 Decembar 2010 16:43

Maybe:-)
Broj poruka: 338
Oops... Francky5591!

Thanks a lot for getting me out of the snare! Of course that's the rule, but this time the enthousiasm and the hurry made me stumble... et j'ai simplement «oublié» l'impératif...!

Thanks again/Merci encore
:-)

CC: Francky5591