Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Prancūzų - Glöm aldrig din syster, älskade syster.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųPrancūzųAnglųIspanųLotynų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Tekstas
Pateikta hellee
Originalo kalba: Švedų

Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Pastabos apie vertimą
Franska-Frankrike

Original request before edits:
"glöm aldrig din syster
älskade syster"

Pavadinimas
N'oublie jamais ta sœur, ma chère ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Maybe:-)
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

N'oublie jamais ta sœur, ma chère sœur.
Validated by Francky5591 - 7 gruodis 2010 15:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 gruodis 2010 15:35

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Aha! Maybe, it's your turn to fall into the trapp of the French grammar.
About the verb "oublier", it belongs to the 1st group of French verbs (those who end with "er", and consequently (according to our grammatical rules) it takes no "s" at its end when conjugated at the imperative mode, second person singular.

"N'oublies jamais..."
"N'oublie jamais..."

So Maybe:-) n'oublie jamais this rule!

7 gruodis 2010 16:43

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
Oops... Francky5591!

Thanks a lot for getting me out of the snare! Of course that's the rule, but this time the enthousiasm and the hurry made me stumble... et j'ai simplement «oublié» l'impératif...!

Thanks again/Merci encore
:-)

CC: Francky5591