Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Français - Glöm aldrig din syster, älskade syster.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisFrançaisAnglaisEspagnolLatin

Catégorie Expression

Titre
Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Texte
Proposé par hellee
Langue de départ: Suédois

Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Commentaires pour la traduction
Franska-Frankrike

Original request before edits:
"glöm aldrig din syster
älskade syster"

Titre
N'oublie jamais ta sœur, ma chère ...
Traduction
Français

Traduit par Maybe:-)
Langue d'arrivée: Français

N'oublie jamais ta sœur, ma chère sœur.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 7 Décembre 2010 15:37





Derniers messages

Auteur
Message

7 Décembre 2010 15:35

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Aha! Maybe, it's your turn to fall into the trapp of the French grammar.
About the verb "oublier", it belongs to the 1st group of French verbs (those who end with "er", and consequently (according to our grammatical rules) it takes no "s" at its end when conjugated at the imperative mode, second person singular.

"N'oublies jamais..."
"N'oublie jamais..."

So Maybe:-) n'oublie jamais this rule!

7 Décembre 2010 16:43

Maybe:-)
Nombre de messages: 338
Oops... Francky5591!

Thanks a lot for getting me out of the snare! Of course that's the rule, but this time the enthousiasm and the hurry made me stumble... et j'ai simplement «oublié» l'impératif...!

Thanks again/Merci encore
:-)

CC: Francky5591