Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Duits - Io sto male senza te

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansDuits

Categorie Liedje - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Io sto male senza te
Tekst
Opgestuurd door pate5
Uitgangs-taal: Italiaans

Amore non lo so, io sto male senza te
e non so perché, forse una ragione c'è
ho scoperto sai, dallo sguardo che mi fai
che mi mancherai e non te l'ho detto mai.
Details voor de vertaling
quote from the song "Io sto male senza te" by Pietro B. <alexfatt>

Titel
Ohne dich geht es mir schlecht
Vertaling
Duits

Vertaald door alexfatt
Doel-taal: Duits

Liebling, das weiß ich nicht, ohne dich geht es mir schlecht
und ich weiß nicht warum, vielleicht gibt es einen Grund.
Weißt du, durch deinen Blick habe ich herausgefunden,
dass ich dich vermisse, und das habe ich dir nie gesagt.
Details voor de vertaling
"durch deinen Blick" or more literally "durch den Blick, den du auf mich wirfst"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 19 augustus 2011 16:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 augustus 2011 16:10

italo07
Aantal berichten: 1474
Text before my edit:

Liebling, das weiß ich nicht, ohne dich geht es mir schlecht
und ich weiß nicht warum, vielleicht gibt es ein Grund.
Ich habe durch deinen Blick entdeckt, weißt du,
dass ich dich vermisse, und das habe ich dir nie gesagt.