Vertaling - Grieks-Engels - εχει πεÏισσοτεÏο δικιο απ' οτι αδικο γαμω τοHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Vrij schrijven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | εχει πεÏισσοτεÏο δικιο απ' οτι αδικο γαμω το | | Uitgangs-taal: Grieks
εχει πεÏισσοτεÏο δικιο απ' οτι αδικο γαμω το |
|
| He is more right than wrong, damn it. | | Doel-taal: Engels
He is more right than wrong, damn it. | Details voor de vertaling | |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 30 april 2012 11:43
Laatste bericht | | | | | 28 april 2012 05:05 | | | (he/she) is more right than wrong, damn it. | | | 29 april 2012 00:32 | | | Oh yes - of course - it's not "I" it's "he/she/it". | | | 30 april 2012 11:43 | | LeinAantal berichten: 3389 | |
|
|