Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Engels - The work is a tryptich dedicated to ...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Aangevraagde vertalingen:
Categorie
Opstel - Kunst/Creatie/Verbeelding
Titel
The work is a tryptich dedicated to ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
Xini
Uitgangs-taal: Engels
The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
Details voor de vertaling
France-French
Laatst bewerkt door
Francky5591
- 17 februari 2014 15:11
Laatste bericht
Auteur
Bericht
28 september 2012 16:14
Xini
Aantal berichten: 1655
I was thinking about somenthing like:
L'oeuvre est un triptyque dédié aux trois compositeurs italiens Luciano Berio, Bruno Maderna et Franco Donatoni.
Is it correct?
Ciaociao
28 september 2012 18:51
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Tout ce qu'il y a de plus correct, Xini!
Heureux de te revoir connecté!
28 september 2012 18:57
Xini
Aantal berichten: 1655
Grazie francky
Nice sci-fi picture ahah
29 september 2012 16:47
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Yeah!
I've seen the
2D version
(I haven't got any special glasses for the 3D one)
30 september 2012 00:50
Xini
Aantal berichten: 1655
there is also a secret link for the
full version
this message will self-destruct in 10 secs
30 september 2012 01:01
Francky5591
Aantal berichten: 12396
I wasn't connected when you posted above, Thanks for the link! it's now secret yet not destructed.
If there is no problem with rights, can we keep it here?
(if we can't I'll erase the post)
30 september 2012 01:05
Xini
Aantal berichten: 1655
I guess so, but I think in some months this translation is condemned to death?
30 september 2012 12:04
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Well, not inevitably, you know...
30 september 2012 14:41
Bamsa
Aantal berichten: 1524
"tryptich" a typo
30 september 2012 14:44
Xini
Aantal berichten: 1655
Thank you, true! never noticed!