Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Angielski - The work is a tryptich dedicated to ...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Prośby o tłumaczenia:
Kategoria
Esej - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia
Tytuł
The work is a tryptich dedicated to ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Xini
Język źródłowy: Angielski
The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
Uwagi na temat tłumaczenia
France-French
Ostatnio edytowany przez
Francky5591
- 17 Luty 2014 15:11
Ostatni Post
Autor
Post
28 Wrzesień 2012 16:14
Xini
Liczba postów: 1655
I was thinking about somenthing like:
L'oeuvre est un triptyque dédié aux trois compositeurs italiens Luciano Berio, Bruno Maderna et Franco Donatoni.
Is it correct?
Ciaociao
28 Wrzesień 2012 18:51
Francky5591
Liczba postów: 12396
Tout ce qu'il y a de plus correct, Xini!
Heureux de te revoir connecté!
28 Wrzesień 2012 18:57
Xini
Liczba postów: 1655
Grazie francky
Nice sci-fi picture ahah
29 Wrzesień 2012 16:47
Francky5591
Liczba postów: 12396
Yeah!
I've seen the
2D version
(I haven't got any special glasses for the 3D one)
30 Wrzesień 2012 00:50
Xini
Liczba postów: 1655
there is also a secret link for the
full version
this message will self-destruct in 10 secs
30 Wrzesień 2012 01:01
Francky5591
Liczba postów: 12396
I wasn't connected when you posted above, Thanks for the link! it's now secret yet not destructed.
If there is no problem with rights, can we keep it here?
(if we can't I'll erase the post)
30 Wrzesień 2012 01:05
Xini
Liczba postów: 1655
I guess so, but I think in some months this translation is condemned to death?
30 Wrzesień 2012 12:04
Francky5591
Liczba postów: 12396
Well, not inevitably, you know...
30 Wrzesień 2012 14:41
Bamsa
Liczba postów: 1524
"tryptich" a typo
30 Wrzesień 2012 14:44
Xini
Liczba postów: 1655
Thank you, true! never noticed!