Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Inglés - The work is a tryptich dedicated to ...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Traducciones solicitadas:
Categoría
Ensayo - Artes / Creación / Imaginación
Título
The work is a tryptich dedicated to ...
Texto a traducir
Propuesto por
Xini
Idioma de origen: Inglés
The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
Nota acerca de la traducción
France-French
Última corrección por
Francky5591
- 17 Febrero 2014 15:11
Último mensaje
Autor
Mensaje
28 Septiembre 2012 16:14
Xini
Cantidad de envíos: 1655
I was thinking about somenthing like:
L'oeuvre est un triptyque dédié aux trois compositeurs italiens Luciano Berio, Bruno Maderna et Franco Donatoni.
Is it correct?
Ciaociao
28 Septiembre 2012 18:51
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Tout ce qu'il y a de plus correct, Xini!
Heureux de te revoir connecté!
28 Septiembre 2012 18:57
Xini
Cantidad de envíos: 1655
Grazie francky
Nice sci-fi picture ahah
29 Septiembre 2012 16:47
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Yeah!
I've seen the
2D version
(I haven't got any special glasses for the 3D one)
30 Septiembre 2012 00:50
Xini
Cantidad de envíos: 1655
there is also a secret link for the
full version
this message will self-destruct in 10 secs
30 Septiembre 2012 01:01
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
I wasn't connected when you posted above, Thanks for the link! it's now secret yet not destructed.
If there is no problem with rights, can we keep it here?
(if we can't I'll erase the post)
30 Septiembre 2012 01:05
Xini
Cantidad de envíos: 1655
I guess so, but I think in some months this translation is condemned to death?
30 Septiembre 2012 12:04
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Well, not inevitably, you know...
30 Septiembre 2012 14:41
Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
"tryptich" a typo
30 Septiembre 2012 14:44
Xini
Cantidad de envíos: 1655
Thank you, true! never noticed!