Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Turks - Bu sevda bitmez hasret bitmez

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsBraziliaans PortugeesPortugees

Categorie Gedachten - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
Bu sevda bitmez hasret bitmez
Te vertalen tekst
Opgestuurd door helbia
Uitgangs-taal: Turks

Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyen gider hiç fark etmez bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez

Details voor de vertaling
signifcado das palavras

This was changed from the following text: вυ ѕєν∂α вιтмєz нαѕяєт вιтмєz ιѕтєуєηє gι∂єя нιç ƒαяк єтмєz вυ αℓєм∂є çαяşı нєякєѕє кαяşı αℓℓαн Ⴣє∂єя çαяşı Ⴣєтмєz... <sezz88@hotmail.com>
Laatst bewerkt door serba - 30 augustus 2007 11:20





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 augustus 2007 01:25

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Could you tell me please if it's right?

CC: kafetzou serba

27 augustus 2007 02:16

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Somebody has written a Turkish text in a mixture of different alphabets.

27 augustus 2007 02:19

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyene gider hiç fark etmiz bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez

27 augustus 2007 11:44

goncin
Aantal berichten: 3706
I need a bridge here (intermediate translation into English). Can you help me, please? Thanks.

CC: bonjurkes meteoripek serba

27 augustus 2007 13:37

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I've requested the bridge transation - I'm not sure I can do it - I can get close, but I'd need help understanding the original:

This love never ends, the longing never ends,
it goes to whoever wants it (??), it makes no difference,
in this world the market (?) is against everyone,
God forgives, the market does not.

It sounds like lyrics to a song.

CC: serba

30 augustus 2007 11:23

serba
Aantal berichten: 655
let me give you some explanation.

this is something that is said by a group fun of Beşiktaş footbal team.Çarşı the group's name which they live in Beşiktaş province.

30 augustus 2007 11:25

serba
Aantal berichten: 655
and also I edited the source text please correct your translations too.