Text original - Turc - Bu sevda bitmez hasret bitmezEstat actual Text original
Categoria Pensaments - Arts / Creació / Imaginació
| Bu sevda bitmez hasret bitmez | Text a traduir Enviat per helbia | Idioma orígen: Turc
Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyen gider hiç fark etmez bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez
| | signifcado das palavras
This was changed from the following text: вυ ѕєν∂α вιтмєz нαѕÑєт вιтмєz ιѕтєуєηє gÎ¹âˆ‚Ñ”Ñ Ð½Î¹Ã§ ƒαÑк єтмєz вυ αℓєм∂є çαÑşı нєÑкєѕє кαÑşı αℓℓαн Î±Æ’Æ’Ñ”âˆ‚Ñ”Ñ Ã§Î±Ñşı Ⴣєтмєz... <sezz88@hotmail.com> |
|
Darrera edició per serba - 30 Agost 2007 11:20
Darrer missatge | | | | | 27 Agost 2007 01:25 | | | | | | 27 Agost 2007 02:16 | | | Somebody has written a Turkish text in a mixture of different alphabets. | | | 27 Agost 2007 02:19 | | | Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyene gider hiç fark etmiz bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez | | | 27 Agost 2007 11:44 | | goncinNombre de missatges: 3706 | I need a bridge here (intermediate translation into English). Can you help me, please? Thanks. CC: bonjurkes meteoripek serba | | | 27 Agost 2007 13:37 | | | I've requested the bridge transation - I'm not sure I can do it - I can get close, but I'd need help understanding the original:
This love never ends, the longing never ends,
it goes to whoever wants it (??), it makes no difference,
in this world the market (?) is against everyone,
God forgives, the market does not.
It sounds like lyrics to a song. CC: serba | | | 30 Agost 2007 11:23 | | serbaNombre de missatges: 655 | let me give you some explanation.
this is something that is said by a group fun of Beşiktaş footbal team.Çarşı the group's name which they live in Beşiktaş province. | | | 30 Agost 2007 11:25 | | serbaNombre de missatges: 655 | and also I edited the source text please correct your translations too. |
|
|