Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - Bu sevda bitmez hasret bitmez

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזית

קטגוריה מחשבות - אומנות / יצירה / דמיון

שם
Bu sevda bitmez hasret bitmez
טקסט לתרגום
נשלח על ידי helbia
שפת המקור: טורקית

Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyen gider hiç fark etmez bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez

הערות לגבי התרגום
signifcado das palavras

This was changed from the following text: вυ ѕєν∂α вιтмєz нαѕяєт вιтмєz ιѕтєуєηє gι∂єя нιç ƒαяк єтмєz вυ αℓєм∂є çαяşı нєякєѕє кαяşı αℓℓαн Ⴣє∂єя çαяşı Ⴣєтмєz... <sezz88@hotmail.com>
נערך לאחרונה ע"י serba - 30 אוגוסט 2007 11:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 אוגוסט 2007 01:25

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Could you tell me please if it's right?

CC: kafetzou serba

27 אוגוסט 2007 02:16

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Somebody has written a Turkish text in a mixture of different alphabets.

27 אוגוסט 2007 02:19

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyene gider hiç fark etmiz bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez

27 אוגוסט 2007 11:44

goncin
מספר הודעות: 3706
I need a bridge here (intermediate translation into English). Can you help me, please? Thanks.

CC: bonjurkes meteoripek serba

27 אוגוסט 2007 13:37

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I've requested the bridge transation - I'm not sure I can do it - I can get close, but I'd need help understanding the original:

This love never ends, the longing never ends,
it goes to whoever wants it (??), it makes no difference,
in this world the market (?) is against everyone,
God forgives, the market does not.

It sounds like lyrics to a song.

CC: serba

30 אוגוסט 2007 11:23

serba
מספר הודעות: 655
let me give you some explanation.

this is something that is said by a group fun of Beşiktaş footbal team.Çarşı the group's name which they live in Beşiktaş province.

30 אוגוסט 2007 11:25

serba
מספר הודעות: 655
and also I edited the source text please correct your translations too.