Texte d'origine - Turc - Bu sevda bitmez hasret bitmezEtat courant Texte d'origine
Catégorie Pensées - Arts / Création / Imagination
| Bu sevda bitmez hasret bitmez | Texte à traduire Proposé par helbia | Langue de départ: Turc
Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyen gider hiç fark etmez bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez
| Commentaires pour la traduction | signifcado das palavras
This was changed from the following text: вυ ѕєν∂α вιтмєz нαѕÑєт вιтмєz ιѕтєуєηє gÎ¹âˆ‚Ñ”Ñ Ð½Î¹Ã§ ƒαÑк єтмєz вυ αℓєм∂є çαÑşı нєÑкєѕє кαÑşı αℓℓαн Î±Æ’Æ’Ñ”âˆ‚Ñ”Ñ Ã§Î±Ñşı Ⴣєтмєz... <sezz88@hotmail.com> |
|
Dernière édition par serba - 30 Août 2007 11:20
Derniers messages | | | | | 27 Août 2007 01:25 | | | | | | 27 Août 2007 02:16 | | | Somebody has written a Turkish text in a mixture of different alphabets. | | | 27 Août 2007 02:19 | | | Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyene gider hiç fark etmiz bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez | | | 27 Août 2007 11:44 | | goncinNombre de messages: 3706 | I need a bridge here (intermediate translation into English). Can you help me, please? Thanks. CC: bonjurkes meteoripek serba | | | 27 Août 2007 13:37 | | | I've requested the bridge transation - I'm not sure I can do it - I can get close, but I'd need help understanding the original:
This love never ends, the longing never ends,
it goes to whoever wants it (??), it makes no difference,
in this world the market (?) is against everyone,
God forgives, the market does not.
It sounds like lyrics to a song. CC: serba | | | 30 Août 2007 11:23 | | serbaNombre de messages: 655 | let me give you some explanation.
this is something that is said by a group fun of BeÅŸiktaÅŸ footbal team.Çarşı the group's name which they live in BeÅŸiktaÅŸ province. | | | 30 Août 2007 11:25 | | serbaNombre de messages: 655 | and also I edited the source text please correct your translations too. |
|
|