Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Sem a música a vida seria um grande erro " "...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesItaliaansEngelsHongaarsLatijnGrieks

Categorie Uitdrukking

Titel
Sem a música a vida seria um grande erro " "...
Tekst
Opgestuurd door MARISA CHRISTINA
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Sem a música a vida seria um grande erro.
Cada um sabe a dor e a delícia de ser o que é.

Titel
Sine musica vita erit grandis error
Vertaling
Latijn

Vertaald door charisgre
Doel-taal: Latijn

Sine musica vita erit grandis error...
Quisquis scit quantum voluptatis dolorisque sit in proprio modo vivendi.
Details voor de vertaling
in Latin the verb "to be" does not give the possibility to put it into the form "being", so I've preffered a more relaxed translation. Modus vivendi is a very well known Latin expression whcih can be translated in English by "the way you live"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 5 september 2007 16:57