Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Sem a música a vida seria um grande erro " "...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăItalianăEnglezăMaghiarãLimba latinăGreacă

Categorie Expresie

Titlu
Sem a música a vida seria um grande erro " "...
Text
Înscris de MARISA CHRISTINA
Limba sursă: Portugheză braziliană

Sem a música a vida seria um grande erro.
Cada um sabe a dor e a delícia de ser o que é.

Titlu
Sine musica vita erit grandis error
Traducerea
Limba latină

Tradus de charisgre
Limba ţintă: Limba latină

Sine musica vita erit grandis error...
Quisquis scit quantum voluptatis dolorisque sit in proprio modo vivendi.
Observaţii despre traducere
in Latin the verb "to be" does not give the possibility to put it into the form "being", so I've preffered a more relaxed translation. Modus vivendi is a very well known Latin expression whcih can be translated in English by "the way you live"
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 5 Septembrie 2007 16:57