Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Sem a música a vida seria um grande erro " "...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaItalienskaEngelskaUngerskaLatinGrekiska

Kategori Uttryck

Titel
Sem a música a vida seria um grande erro " "...
Text
Tillagd av MARISA CHRISTINA
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Sem a música a vida seria um grande erro.
Cada um sabe a dor e a delícia de ser o que é.

Titel
Sine musica vita erit grandis error
Översättning
Latin

Översatt av charisgre
Språket som det ska översättas till: Latin

Sine musica vita erit grandis error...
Quisquis scit quantum voluptatis dolorisque sit in proprio modo vivendi.
Anmärkningar avseende översättningen
in Latin the verb "to be" does not give the possibility to put it into the form "being", so I've preffered a more relaxed translation. Modus vivendi is a very well known Latin expression whcih can be translated in English by "the way you live"
Senast granskad eller redigerad av Porfyhr - 5 September 2007 16:57