Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - Sem a música a vida seria um grande erro " "...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiItalijanskiEngleskiMadjarskiLatinskiGrcki

Kategorija Izraz

Natpis
Sem a música a vida seria um grande erro " "...
Tekst
Podnet od MARISA CHRISTINA
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Sem a música a vida seria um grande erro.
Cada um sabe a dor e a delícia de ser o que é.

Natpis
Sine musica vita erit grandis error
Prevod
Latinski

Preveo charisgre
Željeni jezik: Latinski

Sine musica vita erit grandis error...
Quisquis scit quantum voluptatis dolorisque sit in proprio modo vivendi.
Napomene o prevodu
in Latin the verb "to be" does not give the possibility to put it into the form "being", so I've preffered a more relaxed translation. Modus vivendi is a very well known Latin expression whcih can be translated in English by "the way you live"
Poslednja provera i obrada od Porfyhr - 5 Septembar 2007 16:57