Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Sem a música a vida seria um grande erro " "...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiitalianoKiingerezaKihangeriKilatiniKigiriki

Category Expression

Kichwa
Sem a música a vida seria um grande erro " "...
Nakala
Tafsiri iliombwa na MARISA CHRISTINA
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Sem a música a vida seria um grande erro.
Cada um sabe a dor e a delícia de ser o que é.

Kichwa
Sine musica vita erit grandis error
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na charisgre
Lugha inayolengwa: Kilatini

Sine musica vita erit grandis error...
Quisquis scit quantum voluptatis dolorisque sit in proprio modo vivendi.
Maelezo kwa mfasiri
in Latin the verb "to be" does not give the possibility to put it into the form "being", so I've preffered a more relaxed translation. Modus vivendi is a very well known Latin expression whcih can be translated in English by "the way you live"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Porfyhr - 5 Septemba 2007 16:57