Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Spaans - Realmente le falto tanto

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsZweeds

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Realmente le falto tanto
Te vertalen tekst
Opgestuurd door IAmMe
Uitgangs-taal: Spaans

Realmente le falto tanto. Realmente deseo dormir al lado de usted a la noche vengo por favor y pic yo upp
Laatst bewerkt door cucumis - 5 september 2007 05:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 september 2007 18:43

Urunghai
Aantal berichten: 464
Could a Spanish expert tell me what "pic yo upp" means? I thought it was poor English for "pick you up".

5 september 2007 01:41

guilon
Aantal berichten: 1549
"pic yo upp" is not Spanish. The rest of the text, is very poor Spanish, it looks like written by someone who doesn't speak Spanish.

It should be rejected, or put on meaning only.

CC: Urunghai

5 september 2007 05:02

cucumis
Aantal berichten: 3785
That's ok it is in "meaning only", thanks